Trouver un traducteur dans notre catalogue parmi des milliers de traducteurs du monde entier

Changer la langue Changer la langue:

FELDHENDLER Marie-Paule

Traducteur (assermenté)

“Bilingue de naissance, Israélienne issue d'un milieu francophone ”

Téléphone:
+33147369264

Fax:

Adresse:
70 rue du Fort
92130
Issy les Moulineaux [Hauts-de-Seine]
France France


Add opinion »

Langues

Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 44 USD
Relecture: 25 USD
Traduction assermentée: 44 USD
Traduction simultanée: 190 USD /heure
Années d'expérience: 30
Services offerts: Traduction / Traduction assermentée / Relecture / Traduction consécutive / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix / Recruitment / Education
Prix classiques (USD /page standard)
Traduction: 44 USD
Relecture: 32 USD
Traduction assermentée: 44 USD
Années d'expérience: 30
Services offerts: Traduction / Traduction assermentée / Relecture / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix / Recruitment / Education
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Arts et Lettres (général) • Cinéma/Film/TV/Drames • Cosmétiques/Beauté • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Education et pédagogie • Droit et règlementations (général) • Immobilier • Voyage et Tourisme

Autres domaines de travail: Archéologie • Architecture • Règlementation bancaire et financière • Affaires/Commerce (général) • Copywriting • Mode/Tissus/Vêtements • Finance/Economie (général) • Folklore • Aliment/Nutrition/Technologie laitière • Gastronomie • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Gouvernements/Politique • Histoire • Assurance • Développement International/Coopération • Réglementation des contrats • Réglementation: Brevets, Droits d'auteur, marques • Réglementation: impôts, taxes, droits de douane • Linguistique • Média/Multimédia • Militaire • Musique • Relations Publiques • Religion • Sciences sociales, Sociologie, Ethique… • Transport/Transport terrestre/Navigation


Tarifs

Les prix indiqués ci-dessus concernent les documents administratifs (papier d'identité, permis de conduire, acte de mariage...) qui sont des documents courants. Pour les documents administratifs, il faut fournir l'orthographe précise des noms propres.

En ce qui concerne les documents plus techniques qui nécessitent une recherche spécifique ainsi qu'une mise en page particulière, je propose un devis étudié pour chaque travail.

Le paiement s'effectue généralement à la commande ou, selon le volume du travail, il est envisageable de règler un acompte à la commande et le solde à la livraison.

Les délais sont fixés en fonction du volume de travail; en cas de demande urgente, une majoration de 10% du prix peut être demandée.

Il est à noter que les prix sont hors taxe. La TVA et les frais d'expédition sont à la charge du client.

A propos de moi

Je vis depuis 37 ans en France, dans la région parisienne.

Auparavant, j'ai vécu 23 ans en Israël, j'ai habité à Jérusalem, et j'ai enseigné à l'Université de Tel Aviv.

Qualifications

Première agrégée d'hébreu en France (1978),

J'ai été assermentée en 1978 à la Cour d'Appel de Versailles.

J'ai enseigné la traduction hébreu/français à l'INALCO, à Paris 3, à Paris 8, au CNED et au Lycée Louis le Grand, à Paris. 

J'ai été membre des jurys d'entrée à l'Ecole Normale Supérieure (ENS de Fontenay), à l'Ecole Centrale (Paris),

J'ai aussi été membre du jury d'agrégation de lettres modernes, du CAPES de lettres modernes, de l'agrégation d'hébreu et du CAPES d'hébreu.

Education

Master de littérature comparée de l'Université Hébraïque de Jérusalem,

Diplôme d'enseignement secondaire de l'Université Hébraïque de Jérusalem,

Maîtrise à l'Université Paris 3,    

7 années au Conservatoire Rubin de Jérusalem.

Expérience

Je suis traductrice assermentée expert près la Cour d'Appel de Versailles depuis 30 ans.

Références

Ma première traduction fut un article sur le thème de "la faim dans le monde" pour le ministre israélien de l'Economie, Dov Yossef

Interprétariat pour les services de presse de la Télévision Française (LCI, France2, France3)

Traduction de documentation pour le cinéma, sous-titrage de films ou de documentaires

Traduction pour la presse écrite (article du général Moshé Dayan pour le journal Le Monde)

Traduction de la video de l'autopsie du magnat de la presse britannique, Robert Maxwell pour le magazine Paris-Match

Traduction et interprétariat pour les Tribunaux (Cour d'Appel de Versailles, Tribunal de Grande Instance de Paris, Palais de Justice de la principauté de Monaco)

Intérêts

Je porte un intérêt particulier à la littérature, l'Histoire, l'archéologie, la musique, les arts et le cinéma.

Publications

  • Lire l'hébreu
  • Méthode d'initiation à la lecture et à l'écriture de l'hébreu
  • De M. Feldhendler - Ellipses
  • Juin 2005
  • Grammaire pratique de l'hébreu israélien
  • De M. Feldhendler - Ellipses
  • Novembre 2003

  • Traduction: Hébreu-Français | Traduction: Français-Hébreu